われらの銃剣の上に平和がある 歌詞和訳「구걸 (求乞)」とは「物乞い」のことですが、ここでは「平和を乞う」ことを意味している思われるのでこのように訳してみました。
侵略の大軍が攻め寄せようとも
われらは勇敢に打ち破らん
将軍様の命令 胸に抱き
滅敵の銃剣を握る
平和がいくら貴くとも
絶対にそれを乞うことはしまい
我らの銃剣の上に 我らの銃剣の上に
平和が 平和がある
平和を真に愛すゆえ
われらは命をも捧げん
将軍様に従い 千万が団結し
復讐の銃剣を握る
平和がいくら貴くとも
絶対にそれを乞うことはしまい
われらの銃剣の上に 我らの銃剣の上に
平和が 平和がある
平和がいくら貴くとも
絶対にそれを乞うことはしまい
われらの銃剣の上に 我らの銃剣の上に
平和が 平和がある
朝鮮を取り巻く国際情勢を考えると「平和がいくら貴くとも 絶対にそれを乞うことはしまい」という歌詞のインパクトがいっそう引き立ちます。このただならぬ悲壮感…
====================
2011/11/19 ちょっと修正