2011年7月27日水曜日

進軍また進軍

今日は7月27日、祖国解放戦争勝利記念日です。というわけで戦時歌謡「進軍また進軍」(1950年創作)を訳しました。
進軍また進軍 歌詞日本語訳

進軍だ 進軍だ 前へ進軍また進軍
仇敵米帝 打ち倒し 勇敢に進んでゆく
わが祖国を侵犯するやつらを許すものか
愛するこの地を踏みにじる敵を
復讐の銃を高く掲げ 蹴散らして進む

進撃だ 進撃だ 前へ進撃また進撃
南の地を解放すべく 疾風のごとく進んでゆく
祖国の統一のため 繁栄のため
この地から怨讐米帝を一掃しよう
首領様の命令に従い 決死の戦いへ進む





↑普天堡電子楽団の「戦時歌謡連曲」。Uriminzokkiriに上がってたのでYoutubeに移しておきました。これの5:40から「進軍また進軍」。

2011年7月25日月曜日

選挙の歌

24日に共和国で地方選挙がありました。というわけで「選挙の歌」。
選挙の歌 歌詞日本語訳

社会主義の我が祖国 陽射し明るい山河に
めでたい選挙の歌があふれる
我らの革命主権 盤石に固めて
人民の我が国 とわに輝かそう
輝かそう

首領様が築いてくださった 人民主権の懐に
千万年 享受してゆく 幸福がある
我らの革命主権 盤石に固めて
チュチェの我が国 とわに輝かそう
輝かそう

将軍様を仰いで 強盛大国の三千里
世界が羨むよう 立派に築こう
我らの革命主権 盤石に固めて
太陽の我が国 とわに輝かそう
輝かそう






====================
2011/07/27 歌詞の間違いを修正しました。ご指摘ありがとうございました。

2011年7月19日火曜日

2011年7月13日水曜日

我が国は永遠なる首領様の国

さっき朝鮮中央テレビで流れていた「我が国は永遠なる首領様の国」です。
我が国は永遠なる首領様の国 歌詞日本語訳

我らが生まれ育ったこの山河には
万景台の故郷の家がある
その懐で育った我々の胸には
首領様の肖像が輝く
我らは幸福な首領様の人民
我が国は永遠なる首領様の国

白頭の精神が息づかいにあふれ
人民は知恵がある
チュチェの信念を意志として轟かし
祖国は不敗だ
我らは幸福な首領様の人民
我が国は永遠なる首領様の国

首領様を永遠に高く仰ぎ
将軍様を信じて従わん
国も人民もその名によって
万代 とわに輝かん
我らは幸福な首領様の人民
我が国は永遠なる首領様の国

2011年7月3日日曜日

学ぼう (배우자)

ファン・ジニョン作曲の「学ぼう」という曲をYouTubeで聴いて気に入ったので訳してみました。
学ぼう 歌詞日本語訳

時間は休みなく流れるよ
だから振り返ることなく
お金のように貴重な一分一秒を
大事にしていきましょう
学ぼう 学ぼう 祖国のため
学ぼう 学ぼう 明日のため
我々のやり方で 楽園を築こう

わかることが 宝であって 力なのさ
だから情熱をすべて捧げて
我らの科学と技術を
花開かせていきましょう
学ぼう 学ぼう 祖国のため
学ぼう 学ぼう 明日のため
我々のやり方で 楽園を築こう

限りなく大事な祖国も
きみとぼくの幸福も
熱心に学んで知れば
光り輝くでしょう
学ぼう 学ぼう 祖国のため
学ぼう 学ぼう 明日のため
我々のやり方で 楽園を築こう




====================
2011/12/10 修正
 
(^q^)