2013年5月3日金曜日

銀翼 (은빛날개)

銀翼」(1994年創作、チョン・ソンファン作詞、ウ・ジョンヒ作曲)を改訳しました。空軍関係の歌としては「飛行士の歌」が最も有名かと思いますが、私はこの「銀翼」が一番好きです。


銀翼
은빛날개

あの空が広く
果てしなくとも
勇猛さは空を覆う
祖国よ われらを
われらを信じておくれ
おまえの銀翼を
われらは 祖国を守って
空に生きる勇士たち
われら 金正日将軍の
勇敢なる飛行隊

火の雲をくぐり
稲妻のように飛び
敵の牙城を崩すとき
祖国よ われらを
われらを守っておくれ
おまえの銀翼を
われらは 祖国を守って
空に生きる勇士たち
われら 金正日将軍の
勇敢なる飛行隊

空の果てに身を
散らそうとも
勝利の旗を翻そう
祖国よ われらを
われらを抱いておくれ
おまえの銀翼を
われらは 祖国を守って
空に生きる勇士たち
われら 金正日将軍の
勇敢なる飛行隊
저 하늘이 넓어
끝이 없다해도
용맹은 하늘을 덮으리
조국이여 우릴

우릴 믿어다오
그대의 은빛날개를
우리는 조국을 지켜

하늘에 사는 용사들
우리는 김정일장군의

용감한 비행대라네

불구름을 뚫고

번개처럼 날아
원쑤의 아성을 부실 때
조국이여 우릴

우릴 지켜보라
그대의 은빛날개를
우리는 조국을 지켜

하늘에 사는 용사들
우리는 김정일장군의

용감한 비행대라네

하늘가에 이몸

흩어진다 해도
승리의 기발로 날리리
조국이여 우릴

우릴 안아다오
그대의 은빛날개를
우리는 조국을 지켜

하늘에 사는 용사들
우리는 김정일장군의

용감한 비행대라네


■音源





■訳について

この曲は「幼年前衛」様が過去に訳されており、訳にあたって大いに参考にさせていただきました。



====================
2011/09/18 公開
2013/05/03 改訳、YouTube音源追加など
 
(^q^)