2013年10月10日木曜日

党を歌うのです (당을 노래하노라)

きょうは党創建記念日。というわけで、「党を歌うのです」(2010年創作、チャ・ヨンド作詞、ファン・ジニョン作曲)を紹介します。


党を歌うのです
당을 노래하노라

千尋の海に沈む
真珠のような
わたしの胸に秘めた歌
わたしに 信じて生きる
いとしさの星を授けてくれた
あなたは 愛の宇宙
そうやって 思いをつくして
わたしの生を煌めかせてくれたあなた
この世に二つとない懐
わたしの運命 党よ
わたしはあなたを歌うのです

あなたを本で
知ったんじゃない
生活が教えてくれたんだ
時には わたしひとり
抱えていた苦しみも
あなたがすすいでくれた
そうやって 思いをつくして
わたしの生を煌めかせてくれたあなた
この世に二つとない懐
わたしの運命 党よ
わたしはあなたを歌うのです

千万の子供たちを
英雄として育んできた
あなたの赤い党旗
その旗地が お母さんの
服のすそと重なって見えて
声をつまらせて歌うのです
そうやって 思いをつくして
わたしの生を煌めかせてくれたあなた
この世に二つとない懐
わたしの運命 党よ
わたしはあなたを歌うのです

ああ 党よ 偉大な党よ
わたしはあなたを歌うのです

わたしはあなたを歌うのです
수천길 바다속
진주와도 같아라
내 가슴속의 이 노래
나에게 믿고살
그리움의 별을 준
그대는 사랑의 하늘
그처럼 정을 다하여
내 삶을 빛내준 그대
이 세상에 둘도없는 품
내 운명 당이여
그대를 나는 노래하노라

그대를 책에서
나는 알지 않았네
생활이 알게 하였네
때로는 내 홀로
안고 있던 괴롬도
그대가 가셔주었네
그처럼 정을 다하여
내 삶을 빛내준 그대
이 세상에 둘도 없는 품
내 운명 당이여
그대를 나는 노래하노라

천만의 아들딸
영웅으로 키워온
그대의 붉은 당기발
기폭에 어머니
옷자락이 어려와
목메여 노래하노라
그처럼 정을 다하여
내 삶을 빛내준 그대
이 세상에 둘도없는 품
내 운명 당이여
그대를 나는 노래하노라

아 당이여 위대한 당이여
그대를 나는 노래하노라

그대를 나는 노래하노라


■歌詞について

기폭에 어머니 / 옷자락이 어려와 - "어리다" にはいくつかの意味がありますが、「(影や姿などが)かすかに漂う」という意味もあるためこの部分は「その旗地が お母さんの/服のすそと重なって見えて」ということだと解釈しました。違ったらすみません。チマのすそをイメージしてるんじゃないかと思います。


■動画

 
(^q^)